https://db2010.pl Tygodnik DB2010 GAZETA AGLOMERACJI WAŁBRZYSKIEJ

Sztuka wałbrzyszanki doceniona na Węgrzech

Sztuka „Gary Rondel” napisana przez Karolinę Jefmańską ukazała się w antologii „Mesék a boldogságról – csöppségeknek és nagyobbaknak”. W wydanej na Węgrzech publikacji znalazły się wybrane teksty z Polski. Wałbrzyszanka znalazła się w gronie takich znanych nazwisk, jak Malina Prześługa, Przemysław Laskowski, Michał Walczak czy Katarzyna Mazur-Lejman. Karolina Jefmańska liczy, że jej sztuka doczeka się realizacji na scenie.

„Gary Rondel” to sztuka o małym rondelku, który czuje się bezużyteczny, który nie ma celu w życiu i myśli, że jest niepotrzebny. Rondelek wyrusza w podróż, by odnaleźć sens, a po drodze wykazuje się niesamowitą odwagą. To historia z happy endem o poszukiwaniu siebie. Do antologii dwunastu bajek dla dzieci redakcja wybrała teksty teatralne o szczególnej wartości literackiej. Jak czytamy w opisie wydawnictwa, to teksty najlepszych, współczesnych polskich autorów, które mają uniwersalne przesłanie.

Sztuka, która znalazła się w antologii, została napisana kilka lat temu na konkurs na sztukę dla dzieci, zorganizowany przez Centrum Sztuki w Poznaniu. Wówczas Karolina Jefmańska otrzymała wyróżnienie, a jej tekst znalazł się w specjalnym wydawnictwie „Nowe sztuki dla dzieci i młodzieży”.

– Od dawna chciałam wziąć udział w tym konkursie. Miałam pomysł na sztukę. Wcześniej pisałam sztuki dla mojego „Małego Teatru Frędzle”, który teraz jest już duży i nie występuje, i pomyślałam, że napiszę i po prostu wyślę – wspomina Karolina Jefmańska.

Tekst otrzymał nagrodę specjalną za komizm w sztuce. Po kilku latach sztuka znów została zauważona. Z Karoliną Jefmańską skontaktowała się Patrícia Pászt, która sztukę chciała przetłumaczyć i umieścić w antologii „Bajki o szczęściu” i tak też się stało.

– Moim kolejnym marzeniem jest to, żeby ta sztuka zaistniała na scenie profesjonalnego teatru. Była czytanie „Garego Rondla” w czasie Festiwalu Małych Prapremier w Wałbrzychu, ale reżyserka zmieniła nieco zakończenie – przyznaje Karolina Jefmańska.

Za wydawnictwo, które ukazało się na Węgrzech, odpowiada polonistka i historyk dramatu Patrícia Pászt. Antologia została wydana z inicjatywy Centrum Węgierskiego w Krakowie, przy wsparciu Ambasady Polskiej, Fundacji Wacława Felczaka, Narodowego Funduszu Współpracy oraz Programu Translatorskiego Instytutu Książki.

Karolina Jefmańska jest nie tylko autorką teatralnych scenariuszy, ale także animatorem kultury i na co dzień można ją spotkać w Wałbrzyskim Ośrodku Kultury.

(WOK)

REKLAMA

REKLAMA